タイランド湾を見て暮らす・パタヤコージーライフ

Pattayaでのリタイヤライフです。旅行/日常生活/ゴルフ/鳥見/タイ語学習

ドナドナ

 フェイスブックで「天体望遠鏡について情報交換する」というグループに参加しています。


 投稿される記事を読んでいると、「ドナドナする」という言葉出てきて最初の内は当惑しました。
 特定の人が使っている言葉なのか、幾人もの人が使っているのは不明。


 ネットで調べると
・小学校で習う外国曲「ドナドナ」に由来する
・家で飼育していた家畜が市場に売られていくときの物悲しさが含まれる
・種々の意味がある
  鉄道ファンの隠語で、車両が廃車処分になること
  企業などが捨て値で売払われること
  警察に連行されること
  電車で寝過ごして遠くの駅に運ばれてしまうこと
  自動車新車購入の際に下取りで愛車が引き渡される際に使用
 など。


 天文機材については、「愛機を売払って新規に機材を購入する時に感じる物悲しさを含んだ言葉、、、」みたいな解釈になるのでしょうか。


 ちなみにネットを検索して行くと、「おじさん世代が使用する言葉」とも。
 星を観る世代は50代以降と言われていますので、まあ妥当な評価なのでしょうね。