タイ劇場公開「シン・ウルトラマン」
タイでもシン・ウルトラマンが9/22から公開されるとのこと。
映画館の系列を見ると隣のセンタンでも見られそうなので、
久しぶりに日本映画を見に行こうかなと思っているところ。
前回は見たのは「君の名は。」。
タイでのタイ語表記は上記。よくぞ日本語に合わせてタイ語を書いたものだと。
多分、タイ在住で、タイ語をそれなりに勉強した人でも、パッと見て読むのは難しく、
一字一字あてがって、ようやくわかるレベルかな、と思います。
ชิน อุลตร้าแมน(シン・ウルトラマン)とタイ語で書いているようです。
ชิ น อุ ล ต ร้า แม น
シ ン ウ ル ト ラ マ ン
日本語にあてがうと上記のようになり、「ル」にちょっと無理があるようです。
ชิ น อุ ล ต ร้า แม น
シ ン U L T RA MA N
シンだけは日本語を借りて、ウルトラマンを英語表記にすると合うようです。
タイでは、外国からの借用語の場合、その外国語が表音文字表記には、外国語表記をそのままタイ語の表記に移し替えます。
ただし、一旦タイ語表記に替えてしまうと、今度はタイ語の発音の方が優先されます。
ชิน อุลตร้าแมนをGoogleで発音させると、シンウントラーメーンになります。

このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。