普通においしい
普通においしいを英訳すると、Normally delicious、まあそれだけの意味です。
「平均的、一般的であるという意味で使われ、ニュートラルか、ときとしてマイナスの
意味合いで使われてきた。ところが、プラスの意味にとらえられて『普通においしい』
『普通にかわいい』のような言い方が生まれた」というのが、
最近の電子辞書で示された意味。
この「普通がいい」というのを社会学的に説明する大学の先生曰く、
9・11の同時多発テロや、日常繰返される無差別殺傷事件、東日本大震災など、
想定を超える出来事を経験したため、「普通であること」がよいことであると、若い人を中心に広がっている、、、云々。
上記の枠書きは、最近見かけたブログの料理屋批評。
評者は「普通に美味しかった」としていますが、続けて、「ネタの種類も豊富」、
「海老が2本載っている」、「あっという間に完食」と、普通でない点を指摘。
わたくし、古い人間なので、「普通に美味しい」を言われると、世間並、標準点という
意味にしか思えない古い人間です。

このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。