タイランド湾を見て暮らす・パタヤコージーライフ

Pattayaでのリタイヤライフです。旅行/日常生活/ゴルフ/鳥見/タイ語学習

Ruksame Bridge 再訪

  500㎞を19時間掛けて移動するという些か無謀な鳥見行の一コマ

 
 隣県ラヨーンのマングローブ林研究センターに立ち寄ったところ、
 ここはティー・タムガーンだと。直訳すると「仕事場」で一般開放×のようです。


 事務所隣接のコーヒーショップ女性が来て、GPSを出せ、、、と。
 代替えの場所を紹介するとのこと。「サパン、、、」というのが聞き取れたので、
「サパン・ラクサメーか?」と聞き返すと、チャイチャイ(そうそう)。
 สะพาน、サパンは「橋」という意味です。

 今回改めて訳出しましたが、サパン・ラクサメーって「蟹を愛する橋」とでもいう意味。
 Prasae川というタイでも有数のバードウォッチングの場所があって、
 この地域の主産業は蟹の養殖。Prasae川の中州に入る唯一の経路がこの橋梁。
 中州はマングローブ林を巡る遊歩道があり、鳥も見られますが蟹の生態も観察できます。
 地元の人にとって見れば、野鳥観察より、飯のタネになる蟹の方が重要のようです。 

 Prasae川を渡る橋。
 側径間は吊り橋(一部斜吊り併用)、中央径間(支間長30m)は斜張橋形式という橋。 

 この橋については、前回訪問時に詳述。

 帰宅して写真を見ながらつらつら考えるに、確かにこの橋はサパン・ラクサメーですが、
 地元の方の意識としては、以下の木道橋も含めての橋の名前なのだと思い直しました。

 中州には全長で1㎞ほどの木道橋が設置されています。
 干満の差があり、前回来た時から比べ1m程、水面が上昇しています。
 両側に水面があるところは、支柱だけなく横桟が欲しいところではあります。

 自然優先なので。

 板幅をみると不揃いなので、部材はちゃんとした工業製品という感じではなさそうです。
 湿気の多いところなので経年劣化は激しいようです。

 橋を歩いていると、トンテントンテンという音。鳥が逃げるでしょうに、、、


 こういう木道橋の良いところは、地元の方が随時、地元の材料で手入れできるところ。
 日本だと、予算を立て、業者を呼んで、、、となるのでしょうけど。

 Eurasian whimbrel (チュウシャクシギ)
 中笏鴫とでも漢訳するのでしょうか。嘴の長さで種類が分かれます。