ホテルからのメッセージ
アゴダ経由でホテルを予約したところ、ホテルから上記のようなメールが来ました。
タイ語で書かれたメッセージは以下の通り
สวัสดีค่ะ
ลูกค้าเดินทางมาจากจังหวัดอะไรค่ะ
ขอบคุณมากค่ะ
こんにちは
お客様はどの県から来ますか?
どうもありがとうございました
タイではCovid-19第2波が終息ぎみですが、県間移動規制の細目は各県の裁量に任されています。
このホテルのあるタイ南部の県では、以下が定まっています。
++ Returning residents from Samut Sakhon are to report to the local public health office, and enter a 14-day home quarantine.
サムットサコン県から戻ってきた人は保健所に連絡し、14日間の自宅検疫をする
++ Returning residents from Bangkok, Nonthaburi, Pathum Thani, and Samut Prakan are to report to the local public health office, enter a 14-day self-isolation, and take the DMHTT precautions.
バンコク、ノンタブリ、パトゥンタニ、サムットプラカン県から戻ってきた人は、保健所に連絡し、14日間の自己隔離をし、DMHTTを励行する。
++ Returning residents from the controlled areas (20 provinces) are to take the DMHTT precautions, and avoid public or crowded places.
20の管理下にある県から戻ってきた人はDMHTTを励行し、公共/混雑エリアを避ける
パタヤのあるチョンブリ県はControlled areaなので、一番下のランクに当たります。
ちなみにDMHTTは、タイ保健省が定めるCovid-19下での行動様式で、ディスタンス、マスク、ハンドウォッシング、テスティング、タイチャナです。
現状、チョンブリからの旅行者はほぼ制限がないわけですが、こういうメールを貰ったのは初めてです。
ホテルからはすぐ返信があり、
ขอบคุณมากค่ะ
コップンカー(ありがとうございます)
ホテルとしては、特段の配慮が必要ではない県からの旅行客ということで、安心して受け入れられるということでしょうか。
現状、チョンブリ県からの旅行客を「受け入れない」としている県もあり、3月でリスクエリアの見直しあり、これに応じて各県の受入れ規制が緩和されることを願うばかりです。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。